当代小说中的口语表现与语言教育研究
本研究探讨当代小说中口语表现及其在语言教育中的应用价值。通过分析口语表现的功能和特点,研究发现它在小说中展示人物性格、情感传递和反映社会现实等方面具有重要意义。同时,口语表现与语言教育紧密相关,为教学提供丰富的教材内容,有助于提高学生的口语交际能力。本研究还探讨了口语教学策略在当代小说教学中的应用及创新方法,强调其文化和教育价值,并展望了口语表现与语言教育研究的前景。
|
闫凌 |
展馆解说专有词语使用浅析
展馆解说语篇需要做到工具性和服务性的统一,专有词语作为其特色的组成成分主要承担着准确传递信息的工具性职责,因此还需要通过各种文字说明以达到普适的需求。专有词语在展馆解说语篇中扮演着“说明对象”“说明组成成分”两类角色,目前其使用存在词义歧义、连用过多、预设失当等弊病,建议通过直接注释、语境补充、互文补充、内容分层等方法解决问题。
|
吴梦菲 |
生态翻译学视阈下“译者中心”之探析——以《了不起的盖茨比》两译本为例
近年来,以“译者中心”为主要研究对象的生态翻译不断发展,译者在进行翻译活动时,常受到各方面的制约,此时译者应主动适应该翻译环境,并根据环境的具体情况调整自己的翻译策略、技巧、方法来实现目标语和原语之间的多维度适应选择,即译者的“选择性适应”和“适应性选择”。《了不起的盖茨比》深受中国读者喜爱,并且涌现出较多译本。该文以乔治高和邓若虚的两份年代相距较远的译本为研究对象,试探讨不同翻译活动的生态环境对译本造成的影响。
|
浮梦婷 |
高校韩语教学中学生跨文化交际能力的培养
为了提高学生跨文化交际能力,文章首先对相关研究进行了述评,然后阐述了高校韩语教学中学生跨文化交际能力培养的优势,接着论述了高校韩语教学中学生跨文化交际能力培养面临的挑战,最后提出了高校韩语教学中学生跨文化交际能力培养的突破路径,包括围绕跨文化教学目的对教师开展系统培训;加强教师岗位间的合作,贯彻跨文化教学目的;引入混合式教学模式,提升学生的学习参与度;通过跨专业合作,多渠道获取课程思政实践素材。
|
姜健,冯雨婷,李妍妍,尚佳硕 |
英语语言学中语境功能的分析与应用
随着我国的经济发展,与国际的交流越来越广泛,而英语作为国际通用语言,相关教育越来越被重视。通过语境的建设能够帮助提升英语语言教学的效率,改变现在的英语学习状态。通过对英语语言学中语境的功能性进行分析,提出应用方式,旨在为学生建立良好的英语学习环境。
|
李娟芳 |
英语影响力在新媒体作用下的延伸
在国内科学技术的持续发展中,新媒体逐渐成为人们信息交流的主要工具。相比于传统媒体,新媒体形式更加多样,而且信息交流非常便利。主要研究英语影响力在新媒体作用下的延伸,分析英语这门语言在新媒体环境下发生的变化以及对人们英语交流产生的影响。
|
万秋滨 |
文化自觉意识在英语翻译教学中的渗透
英语翻译教学既要向学生讲解语言知识,提高语言技能,也要将训练与学习置于文化教学的大环境下开展,让学生认识和了解英语文化与中国文化,进而提高语用能力和翻译水平。新课程标准第一次将文化意识当作是英语教学的一项课程目标,意味着培养学生文化意识是英语翻译教学中要认真完成的任务。将文化自觉意识渗透到英语翻译教学中,能够推动学生更深入地理解英语,增强人文素养,扩宽世界意识和国际视野,调动学习积极性,认识到丰富多彩的语言。重点对英语翻译教学中培养文化自觉意识的必要性、存在的问题进行分析,并对其渗透策略进行论述。
|
李世萍 |